No exact translation found for إعلانات الخدمة العامة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic إعلانات الخدمة العامة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • d) Las estaciones o redes de radio y televisión estén dispuestas a ofrecer gratuitamente tiempo de antena para la difusión de anuncios como servicio público de la ONUDD.
    (د) استعداد محطات الإذاعة والتليفزيون لتوفير فترات إذاعية مجانية لبث إعلانات الخدمة العامة من جانب المكتب.
  • Mírate, citandome un mensaje anti-bullying a mí.
    انظري إلى نفسك تقتبسين ما ذكر في إعلانات الخدمة العامة ضد التنمر من أجلي
  • En el período que precedió la Cumbre de Nairobi por un mundo libre de minas, celebrada en 2004, se elaboraron tres anuncios de servicios públicos con el fin de dar a conocer las consecuencias de las minas y los restos explosivos de guerra.
    وقد وضعت، في الفترة السابقة لانعقاد مؤتمر قمة نيروبي من أجل عالم خال من الألغام في عام 2004، ثلاثة إعلانات للخدمة العامة لتوجيه الانتباه إلى أثر الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب.
  • A pesar de esas limitaciones, la UNAMI tuvo que esforzarse especialmente para ayudar a dar a conocer al público esas enmiendas finales antes del referéndum del 15 de octubre, a través de anuncios pagados como servicio público en la prensa, la radio y la televisión así como en el sitio en la Web del Comité de Redacción de la Constitución.
    وعلى الرغم من هذه القيود، بذلت البعثة قصاراها للمساعدة في إطلاع الجمهور على هذه التعديلات النهائية قبل الاستفتاء الذي نُظم في 15 تشرين الأول/أكتوبر، وذلك من خلال وسائط الإعلام المطبوعة والمرئية والمسموعة، وعن طريق إعلانات الخدمة العامة المدفوعة الأجر، ومن خلال الموقع الشبكي للجنة صياغة الدستور.
  • Asimismo, coordinó la importante participación de la Oficina en el Fórum Barcelona 2004, el primer Fórum Universal de las Culturas, lo cual supuso organizar la estrategia de divulgación en base a los derechos humanos con anuncios de servicio público, exposiciones sobre los derechos humanos y documentos informativos.
    وقام موظفو الاتصالات أيضاً بتنسيق اشتراك المفوضية الموضوعي في منتدى برشلونة لعام 2004، وهو أول منتدى عالمي للثقافات، تَطلّب وضع استراتيجية اتصالات موجهة نحو حقوق الإنسان في إطار هذا المنتدى، تشمل إعلانات خدمات عامة، ومعارض عن حقوق الإنسان، ومواد اتصالات أخرى.
  • El Servicio de Actividades Relativas a las Minas ha preparado anuncios de interés público para su transmisión por redes en todo el mundo y por la red de información electrónica sobre minas (E-MINE), con el fin de despertar conciencia sobre los efectos de las minas en el plano humanitario y en el desarrollo y de remitir a los destinatarios de dichos anuncios a sitios en la Web en los que puedan contribuir a los esfuerzos para hacer frente al problema.
    وقد أصدرت دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام إعلانات للخدمة العامة يجري بثها عن طريق شبكات في جميع أنحاء العالم، كما توضع على الشبكة الإلكترونية للمعلومات المتعلقة بالألغام E-MINE، فترتقي بالوعي المتعلق بالآثار البشرية والإنمائية للألغام، وتوجه المشاهدين إلى مواقع على شبكة الإنترنت، حيث يمكنهم الإسهام في الجهود الرامية إلى معالجة هذه المشكلة.
  • vi) Acontecimientos especiales: programa y ceremonia de entrega del premio Campeones de la Tierra; celebración del Día Mundial del Medio Ambiente (financiada por el Gobierno anfitrión); celebración del Día de las Naciones Unidas; programa y ceremonia de entrega del premio Persona del Año en Kenya (1); conferencias internacionales Tunza, 2006-2007; retiro mundial de jóvenes, 2007; actividades regionales para niños y jóvenes (1); concurso internacional de pintura del PNUMA (patrocinado por la Fundación Japonesa para la Paz Mundial y el Medio Ambiente) (1); concurso fotográfico internacional del PNUMA (patrocinado por Canon) (1); campaña internacional de siembra de árboles “Plant for the Planet”; campaña “Limpiemos el Mundo” (1); campamento de deportes y naturaleza para jóvenes “Play for the Planet” y acontecimientos y actividades regionales, como seminarios sobre el deporte y el medio ambiente (1);
    '8` موارد سمعية - بصرية: أفلام ومناسبات رفع الستار، ونشرات أخبار مرئية، وإعلانات عن الخدمات العامة عن مسائل بيئية مواضيعية؛ وتقديم الدعم إلى برنامج تقرير الأرض التليفزيوني الذي تنتجه محطة TVE (1)؛
  • iv) Recursos o producciones audiovisuales: película audiovisual, de tres a cinco minutos de duración, de introducción a la labor del ACNUDH; películas sobre las misiones del Alto Comisionado sobre el terreno; anuncios públicos temáticos.
    '4` الموارد السمعية - البصرية: شريط سمعي - بصري من ثلاث إلى خمس دقائق للتعريف بأعمال المفوضية؛ وأشرطة عن البعثات الميدانية للمفوض السامي؛ وإعلانات مواضيعية تتصل بالخدمة العامة.
  • En preparación del período de campaña electoral, la MONUC está programando cuñas publicitarias por radio y anuncios públicos sobre educación cívica y de votantes.
    وتخطط البعثة، ضمن التحضير لفترة الحملة الانتخابية، لتقديم برامج إذاعية وإعلانات في مرفق الخدمة العامة في مجالي تثقيف الناخبين والتربية الوطنية.
  • vii) Recursos audiovisuales: películas, cortometrajes, noticiarios, anuncios de servicios públicos sobre cuestiones ambientales concretas, dirigidos a interesados clave en la labor del PNUMA y el público en general, otros productos audiovisuales en apoyo de las actividades del PNUMA para aumentar su impacto, promover la concienciación y centrar la atención sobre las cuestiones ambientales (2);
    '7` الموارد السمعية - المرئية: أفلام ومناسبات رفع الستار ونشرات أخبار مرئية وإعلانات عن الخدمات العامة بشأن مسائل بيئية مواضيعية موجهة إلى أصحاب المصلحة الرئيسيين في برنامج الأمم المتحدة للبيئة وإلى الجمهور بوجه عام، ونواتج سمعية - مرئية أخرى لدعم أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة الرامية إلى زيادة أثر المسائل البيئية والوعي بها وتركيز الاهتمام عليها (2)؛